Mathematicaで逆行列を利用し、連立方程式を解く方法

端的に説明します。

 

例題として

・ x + 3 y = 1

・ 2x - y = 2

連立方程式を考えます。

 

まず、係数行列を定義します。

m : = { { 1 , 3 } , { 2 , - 1 } }

この行列の逆行列を計算します。

Inverse [ m ]

と入力。

その後( shift + enter )を押します

Solve [ % . { 1 , 2 } == { x , y } ]

を入力して出力すれば完了です。

ちなみに%は前の出力の結果を指します。

 

以上です

 

続きを読む

【Migos feat: Nicki Minaj, Cardi B】Motorsport 歌詞 和訳 日本語訳

       

        

f:id:n12_s:20190505010549j:plain

 

 Music Video



コメント

スラングは多めで訳しづらかったです。コットンキャンディーなんかは普通にわたあめかと思っていましたが、じつは麻薬の別名として使われてるんですね。

 

 和訳

Yeah, woo, yeah, skrrt

イェア ー  スクー

M-M-M-Murda

ママママーダァー

 

Motorsport, yeah, put that thing in sport (Skrrt, skrrt)

モータースポーツ、イェア、スポーツにしちまおう(スクー、スクー)

Shawty bad (Bad), pop her like a cork (Pop it)

悪いねかわい子ちゃん(悪いね)、コルクみたいに飛ばさせてもらうぜ(飛ばすぜ)

You a dork, never been a sport (Dork, yeah)

スポーツしないなんてダサいんだよ(ダサいぜ、イェア)

Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (Jump)

車を止めて、ウー、ウー、裁判所から飛びだせ(ジャンプ)

Cotton candy (Drink), my cup tastes like the fair (Cotton)

コットンキャンディ(麻薬)俺のコップははフェアな味だぜ(コットン)

Straight up there (Where?), we didn't take the stairs (Where?)

まっすぐいけ(どこに?)、階段は使わなねえ(どこへ?)

Faced my fears (Fears), gave my mama tears (Mama)

恐怖に立ち向かって(恐怖)、ママをなかせたんだ(ママを)

Shiftin' gears (Shift), on the Nawf, get serious (Serious)

ギアを上げて(上げて)、アトランタ北部へ、マジだぜ(マジ)


[Verse 1: Quavo]

(クエヴォ)

Face all your fears, then get at me

お前が恐怖に立ち向かってから、俺んとこにこいや

Hit so many donuts on them backstreets

裏路地でチンピラ集団にからまれて

Sit so high in the nosebleeds (Yeah)

鼻血が出るほど殴ったぜ(イェア)

Feel like I can fly, yeah

まるで飛んでるみたいに、イェア

Xans, Perky, check (Yeah), Bill Belichick

ザナックス(麻薬)、気分いいぜ、見ろよ(イェア)、ビル・ベリチック

Take the air out the ball, just so I can flex

外の空気でバスケして、体がほぐれたぜ

Take the air out the mall, walk in with the sacks

こんなモールからは出よう、バッグを持って

Take the air out your broad (Hey), now she can't go back

お前の女からは逃げるんだ(ヘイ)、もうあいつは戻ってこないぞ

Xans, Perky, check (Yeah), Bill Belichick

ザナックス(麻薬)、気分いいぜ、見ろよ(イェア)、ビル・ベリチック

Take the air out the ball, just so I can flex

外の空気でバスケして、体がほぐれたぜ

Take the air out the mall, walk in with the sacks

モールから出よぜ、バッグを持って

Take the air out your broad (Woo, woo, woo, E)

お前の女からは逃げるんだ(ウー、ウー、ウー、E)

 

 

Offset!

オフセッ

Uh, the coupe came imported (Hey)

オゥ、クーペが輸入されたらしいぜ(ヘイ)

This season's Off-White come in snorted (White)

今シーズンのオフホワイト(ブランド)が入ってきたらしいぜ(ホワイト)

Green Lamborghini a tortoise (Lambo)

グリーンのランボルギーニは亀みてーだな(ランボ)

No human being, I'm immortal (No)

人間じゃない、俺は不死身さ(ノー)

Patek and A.P. full of water (Patek)

大量のパテック(高級時計)とA.P.(パテック)

Hundred K, I spend on my senora (Racks)

10万ドル、女に使ったぜ(札束)

My pinky on margarine, butter (Margarine)

俺の小指にマーガリンとバター(マーガリン)

And my ears got McDonald's nuggets (Ayy)

そして俺の耳にマクドナルドのチキンナゲット(エイィ)

Soon, as I land on the Lear (Whew)

そしてすぐに俺はリアから着陸(ふう危ない)

Piguets, they wet, tears ('Guets)

ピゲ(高級時計)は涙で濡れてるぜ(ピゲ)

488, hit the gears (488)

フェラーリ488、ギアを上げるぜ(488)

Suicide doors, Britney Spears

スーサイドドア、ブリトニースピアーズ

I'm boujee, so, bitch, don't get near (Boujee)

俺はブルジョワ、だからビッチ、俺に近づくんじゃねえ(ブルジョワ

Criss Angel, make dope disappear (Voila)

クリス・エンジェル、麻薬やってオワコン(ほら)

Hit the gas, it got flames out the rears (Skrrt)

ガスがついた、リアから火が出てるぜ(スクー)

It's a race to the bag, get the mills (Hey)

死ぬまでのレースなんだ、鍛えるぜ(ヘイ)

 


[Verse 3: Cardi B]

(カーディ・B)

Ride the dick like a BMX

BMXみたいにちんこに乗るのよ

No nigga wanna be my ex (No)

私と別れたい(nワード)なんていないわよ(ノー)

I love when he go on tour

彼がツアーを回っているのが好きなのよ

'Cause he cums more, when I see him less

彼と会えないのが続くと、彼は余計に興奮するから

I get up set off I turn Offset on

オフセットをその気にさせたら動揺しちゃうわ

I told him the other day

こないだ彼に言ったの

Man, we should sell that porn

男はみなAVを売るべきだって

Yeah, Cardi B, I'm back, bitches

イェア、カーディB、ビッチが帰ってきたわ

I don't wanna hear I'm actin' different

私の態度が変わったなんて聞きたくないのよ

Same lips that be talkin' 'bout me

私のこと言ってるのはいつも同じヤツよ

Is the same lips that be ass kissin'

馬鹿臭いようなヤツよ

These hoes ain't what they say they are

あの女たちは自分たちを偽ってる

And their pussy stank, they catfishin'

臭い身体で自分たちをなりすましてるの

Same hoes that was sendin' shots

同じような女は自分のショットを送ったりする

They reachin' out like they back itchin'

欲しいのものに手を伸ばしてムズムズしてる

Why would I hop in some beef (Why?)

なんで私がそんな争いごとに食いついたりするの(なんで?)

When I could just hop in a Porsche?

一体いつポルシェに乗せてもらえるの?

You heard she gon' do what from who?

彼女が誰と何をしたっていうの?

That's not a reliable source, no

それは信用できる情報じゃないわね、ノー

So tell me, have you seen her?

さあ教えて、彼女を見たの?

Let me wrap my weave up

私の企みをまとめるとね

I'm the trap Selena

私は罠のセレーナなの

!Dame mas gasolina! Skrrt!

ガソリンを増やして!スクゥー!


[Chorus: Quavo]

(クエヴォ)

Motorsport, yeah, put that thing in sport (Skrrt, skrrt)

モータースポーツ、イェア、これだってスポーツさ(スクースクー)

Shawty bad (Bad), pop her like a cork (Pop it)

ワルなかわい子ちゃん(ワルな)、コルクみたいに弾けさせるぜ(弾けさせるぜ)

You a dork, never been a sport (Dork, yeah)

お前みたいな間抜けはスポーツでもなんでもないんだ(間抜けは、イェア)

Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (Jump)

車を止めて、ウー、ウー、裁判所から飛びだせ(飛びだせ)

 


[Verse 4: Nicki Minaj]

(ニッキー・ミナージュ)

Uh yo, watch your man, then you should watch your mouth

オー、ヨー、あんたの男に注意しなさい、そしてあんたの言葉遣いもね

Bitches is pressed, administer mouth to mouth

女たちは焦ってる、口移しで薬を投与しながら

You see them stats, you know what I am about

あの女たちがステータスのためにやってる、私が何をしようとしてるかわかるでしょ

I am the champ, I'm Iron Mike in a bout

私がチャンピオンなの、私は試合中のマイク・タイソン

Attention, I'ma need you to face front

気をつけな、まっすぐ立ち向かってほしいから

You don't want smoke with me, this is a laced blunt

一緒に吸いたくないの?これはレースドブラント(マリファナ)よ

Rap's Jackie Chan, we ain't pullin' them fake stunts

ジャッキー・チェンのラップよ、偽のスタントは使わないの

My crown won't fit on your bum-ass lace fronts (Uh)

私の王冠はあなたのロクでもない頭には合わないでしょう(アァ)

You bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie

かかってきなさいよ、私の男リル・ブージーを呼ぶわ

All of your friends'll be dead, you can get hit with that Uzi

あなたの友達みんな死んじゃうわよ、ウージーで打たれるんだから

I call him Ricky, he say he love me like Lucy

私は彼をリッキーって呼んで、彼は私のことルーシーみたいに愛してくれてる

Get you a straw nigga, you know this pussy is juicy

ストロー持ってきてよ、私のま○こ濡れてるのわかってるでしょ

This Givenchy is custom made, now you can't get it at Saks though

このジバンシィはオーダーメイド、マンハッタンの5番街でも手に入らないわ

I don't work in no office, but they copyin' and that's facts though

私はオフィスで働いてないけど、あいつらが真似し続けてることは事実

I ain't tryna be violent, but if Nicki on it, it slaps, ho

暴力的になろうなんてしてないのよ、でももしニッキーはその気になれば叩くのよ

Get you lined for that paper like a loose leaf when that strap blow

シートベルトがぶっ壊れたら、ルーズリーフみたいな紙のために並びなさいよ

I'm with a couple bad bitches that'll rip the party

私はパーティーをめちゃくちゃにするワルな女カップルと一緒にいるの

If Quavo the QB, I'm Nick Lombardi

もしクエヴォ(ミーゴス)がクオーターバックなら私はニック・ロンバルディ

Pull up in the space coupe, I done linked with Marty

スペースクープを止めて、マーティと乗り入れるの

I can actually afford to get a pink Bugatti

実はピンクのブガッティだって買えるのよ

"Ayo, Nick, didn't you just do a hit with Gotti?"

「ねえニッキー、ゴッティと今麻薬打ってなかった?」

That too, but my niggas send hits like Gotti

そうね、だけどそれだけじゃないわ

It's a wrap, like the things on the head of a Saudi

ラップよ、サウジアラビアの王様の頭みたいにね

Bitch, you my son, go and sit on the potty (Rrrrrr)

ビッチ、あたしの坊や、おまるに座ってきなさい(ブーン)

 


[Verse 5: Takeoff]

(テイクオフ)

Brand new Chanels (Chanels)

シャネルの新作(シェネル)

I scuffed 'em runnin' from 12 (12)

12を走らせて傷つけちまった

Ain't make no commitment with none of you bitches

お前たちの誰とも過ちは犯してないぜ

'Cause money is treatin' me well (Uh-uh)

お金に上手く扱われてるから(うぅーう)

If Nicki should show me her titty

もしニッキーが体を魅せてきたら

Right hand on the Bible, I swear I won't tell (Swear)

聖書に右手をおいて、誰にも言わないことを誓うぜ(誓う)

If I get to play with that kitty

もしあのかわい子ちゃんと遊べたらなら

I wonder how many platinums we gon' sell (Albums)

どれくらいプラチナアルバム出せるだろうか (アルバム)

Pop a Perc and catch a feel (I pop one)

パーコセット飲んで気持ちよくなるぜ(俺も一つくれ)

Now I cannot feel the wheel (Woah)

もうホイールの感触はねえぜ (ワー)

My chest bad, give me chills (Ice)

気分悪い、薬をくれ(アイス)

And the left hand on Richard Mille (Ice)

そして俺の右手にリチャード・マイル(アイス)

Not the watch, but the price on the ice

時計じゃない、でもアイス(icebox?)の価値がある

If you don't know what that is (Huh)

それがなんだか知らねえだろ?(ハッ)

Motorsport, motorville

モータースポーツ、モータビル

Abort the mission, that's a kill (Pew, pew, brrr)

ミッション終了、これで終わり(ピュー、ピュー、プルゥ)


[Chorus: Quavo]

(クエヴォ)

Motorsport, yeah, put that thing in sport (Skrrt, skrrt)

モータースポーツ、イェア、スポーツにしちまおう(スクー、スクー)

Shawty bad (Bad), pop her like a cork (Pop it)

悪いねかわい子ちゃん(悪いね)、コルクみたいに飛ばさせてもらうぜ(飛ばすぜ)

You a dork, never been a sport (Dork, yeah)

スポーツしないなんてダサいんだよ(ダサいぜ、イェア)

Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (Jump)

車を止めて、ウー、ウー、裁判所から飛びだせ(ジャンプ)

Cotton candy (Drink), my cup tastes like the fair (Cotton)

コットンキャンディ(麻薬)俺のコップははフェアな味だぜ(コットン)

Straight up there (Where?), we didn't take the stairs (Where?)

まっすぐいけ(どこに?)、階段は使わなねえ(どこへ?)

Faced my fears (Fears), gave my mama tears (Mama)

恐怖に立ち向かって(恐怖)、ママをなかせたんだ(ママを)

Shiftin' gears (Shift), on the Nawf, get serious (Serious)

ギアを上げて(上げて)、アトランタ北部へ、マジだぜ(マジ)


[Outro: Quavo]

(クエヴォ)

Girl, yeah, yeah, I wish my grandma could see me (Grandma)

ガール、イェア、イェア、ばあちゃんが俺のこと見てることを願うぜ(ばあちゃん)

Take away pain, ain't easy (Pain)

痛みを癒すの簡単じゃねえ(痛い)

That's why I fire up a bleezy (Fire)

だから俺はハイになるんだ(ハイ)

Niggas not cappin' this season

今シーズン誰も嘘つけないぜ

 

 



 

 

 

【Lil Pump】Gucci Gang - 歌詞 和訳

 

 Yuh, ooh, brr, brr

プルゥプルゥ

Gucci gang, ooh

グッチギャング、オー

(That's it right there, Gnealz)

(プロデューサーの名前)

Yuh, Lil Pump, yuh

イェア、リルポンプ、、
Gucci gang, ooh

グッチギャング、オォ
(Ooh, Bi-Bighead on the beat)

(プロデューサーの名前)

Yuh, brr

ヤープゥルッ
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

グッチギャングx7 (x9)

Spend ten racks on a new chain (Yuh)

チェーンに1万ドルかけてやる

My bitch love do cocaine, ooh (Ooh)

俺の女はコカイン好き(オゥ)
I fuck a bitch, I forgot her name (Brr, yuh)

ヤッた女の名前は忘れた

I can't buy a bitch no wedding ring (Ooh)

ビッチに結婚指輪なんて買えねえ
Rather go and buy Balmains (Brr)

バルマンに行って買い物したほうがマシ

Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

グッチギャングx7 (x9)

Spend ten racks on a new chain (Yuh)

チェーンに1万ドルかけてやる

My bitch love do cocaine, ooh (Ooh)

俺の女はコカイン好き(オゥ)
I fuck a bitch, I forgot her name (Brr, yuh)

ヤッた女の名前は忘れた

I can't buy a bitch no wedding ring (Ooh)

ビッチに結婚指輪なんて買えねえ

Rather go and buy Balmains (Brr)

バルマンに行って買い物したほうがマシ

Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

グッチギャングx4 (x5)
My lean cost more than your rent, ooh (It do)

俺のリーンはお前の家賃より高けんだよ

Your momma still live in a tent, yuh (Brr)

お前のママはまだテント暮らしだろ
Still slangin' dope in the 'jects, huh? (Yeah)

まだ麻薬売って使って貧乏暮らし?
Me and my grandma take meds, ooh (Huh?)

俺とおばあちゃんは薬漬けなんだぜオゥ
None of this shit be new to me (Nope)

これはたいして最近のことじゃないんだ
Fuckin' my teacher, call it tutoring (Yuh)

クソみたいな先生から呼び出し食らうぜ

Bought some red bottoms, cost hella Gs (Huh?)

ルブタンたくさん買ったら高えよ

Fuck your airline, fuck your company (Fuck it!)

お前の航空会社はクソだ(糞だ!)

Bitch, your breath smell like some cigarettes (Cigarettes)

ビッチ、お前の息はタバコ臭え
I'd rather fuck a bitch from the projects (Yuh)

貧乏暮らしのビッチとヤッたほうがましだわ
They kicked me out the plane off a percocet (Brr)

あいつらは麻薬を理由に俺を追い出しやがった

Now Lil Pump flyin' private jet (Yuh)

まリルポンプはプライベートジェットで飛んでるぜ

Everybody scream, "Fuck WestJet" (Fuck 'em)

みんながファックウェストジェットって叫んで
Lil Pump still sell that meth (Yuh)

リルポンプはまだ覚せい剤を売り

Hunnid on my wrist, sippin' on Tech (Brr)

100ドルを腕に巻いて、
Fuck a lil' bitch, make her pussy wet (What?)

ヤッて可柄なビッチのアソコを濡れさせるぜ(は?)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

グッチギャングx7 (x9)

Spend ten racks on a new chain (Yuh)

チェーンに1万ドルかけてやる

My bitch love do cocaine, ooh (Ooh)

俺の女はコカイン好き(オゥ)
I fuck a bitch, I forgot her name (Brr, yuh)

ヤッた女の名前は忘れた

I can't buy a bitch no wedding ring (Ooh)

ビッチに結婚指輪なんて買えねえ

Rather go and buy Balmains (Yuh)

バルマンに行って買い物したほうがマシ
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

グッチギャングx7 (x9)

Spend ten racks on a new chain (Yuh)

チェーンに1万ドルかけてやる

My bitch love do cocaine, ooh (Ooh)

俺の女はコカイン好き(オゥ)
I fuck a bitch, I forgot her name (Brr, yuh)

ヤッた女の名前は忘れた

I can't buy a bitch no wedding ring (Ooh)

ビッチに結婚指輪なんて買えねえ

Rather go and buy Balmains, ayy (Huh?)

バルマンに行って買い物したほうがマシ
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang

グッチギャングx4

もっと詳しい歌詞の内容が見たい場合は、こちらの記事をご覧ください!

n2.hateblo.jp

 

続きを読む

Lil Pump 『Gucci Gang』 徹底解説レビュー

Gucci Gangは全米ビルボードで3位に食い込んだポンプが有名となるきっかけとなった曲です。

 

ちなみに最近Gucciが黒のセーターが黒人差別と指摘されて販売中止をしましたが、これについて、ポンプ本人はもうGucciは着ないといっています。

 

ですが彼の胸にはGucciのロゴタトゥーがありますし、そう言った際にGucciGangはもう歌わないのかときかれると、「GucciGangは俺の人生を変えた、あの曲で金持ちになったんだだから曲は歌い続ける」と言っており、なんとも言動に責任が伴っていませんが、まあその意味わかんないクソっぷりも彼の良さなのでしょうか

 ↑問題のセーター

f:id:n12_s:20190227224835j:plain

Gucci のロゴタトゥー

www.youtube.com

 ミュージックビデオは10月23日、2017年にリリースされました。このとき彼は高1ですね。(同い年)

 

 

「解説レビュー」ーーーーーーーーーーーーーーーーー

[Intro]
Yuh, ooh, brr, brr

プルゥプルゥ


Gucci gang, ooh
(That's it right there, Gnealz)

  • このビートタグ「Thats it right there」はこの曲を手がけたDJでありプロデューサーのGenalz氏のものです
  • f:id:n12_s:20190227230307j:plain
  • (Genalz氏)
  • https://genius.com/artists/Gnealz


Yuh, Lil Pump, yuh
Gucci gang, ooh
(Ooh, Bi-Bighead on the beat)


Yuh, brr

[Chorus]
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

 

f:id:n12_s:20190227225954j:plain

  • そもそもGucci GangとはこちらのSmokePurppとポンプの二人のことを指します。

Spend ten racks on a new chain (Yuh)

チェーン(ネックレス)に1万ドルかける

 

  • ここでのRacksはポンプの曲「Racks on Racks」でもあるようにお金のことを指します。Racks on Racks金が山積みというイメージでいいと思います。
  • 一万ドルですのでざっと100万ですね。
  • 彼も実際ICE BOXでそのくらい使っているのではないでしょうか

www.youtube.com

 

My bitch love do cocaine, ooh (Ooh)

俺の女はコカインやるの大好き
I fuck a bitch, I forgot her name (Brr, yuh)

女とヤッたけど名前忘れちゃった

 

f:id:n12_s:20190228000748j:plain

  • Riley Reidとの2ショット笑

 

I can't buy a bitch no wedding ring (Ooh)

女に結婚指輪なんて買えない(第四文型ですね)
Rather go and buy Balmains (Brr)

バルマンに行って買い物したほうがマシ

f:id:n12_s:20190227231441p:plain  

 

Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)


Spend ten racks on a new chain (Huh?)

チェーン(ネックレス)に1万ドルかける
My bitch love do cocaine, ooh (Brr)

俺の女はコカインやるの大好き
I fuck a bitch, I forgot her name, yuh (Yuh, yuh)

女とヤッたけど名前忘れちゃった
I can't buy no bitch no wedding ring, ooh (Nope)

女に結婚指輪なんて買えない

  • 「nope」は「no」とほとんど同じ意味ですが、より砕けたスラング表現で、ノゥ!って聞こえます。

Rather go and buy Balmains, ayy (Brr)

バルマンに行って買い物したほうがマシ

Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)

[Verse]
My lean cost more than your rent, ooh (It do)

俺のリーンはお前の家賃より高い

  • リーンとは咳止めの薬または、咳止めシロップスプライトなどのを炭酸やアルコールで割って飲むの飲み物で、コデインというものを入れて割ることからコデインカクテルとも言われています。ジャスティンビーバーなんかも飲んでます。

f:id:n12_s:20190227232550j:plain

  • このシロップはアクタビス製の咳止めシロップで、アクタビス社がこの製造を中止したことによって、リーンの製造コストが格段に上がってしまったために、価格が高騰し、それを家賃並だと言っているのですね。

f:id:n12_s:20190227232812p:plain

  アクタビス社


Your momma still live in a tent, yuh (Brr)

お前のママはまだテント暮らし
Still slangin' dope in the 'jects, huh? (Yeah)

まだ麻薬売って使ってプロジェクト暮らし?

Me and my grandma take meds, ooh (Huh?)

俺と婆さん薬漬けオゥ
None of this shit be new to me (Nope)

これはたいして最近のことじゃない
Fuckin' my teacher, call it tutoring (Yuh)

俺のクソ教師はそれを個別指導って呼ぶ

Bought some red bottoms, cost hella Gs (Huh?)

靴底が赤いの何個か買っらめっちゃ高え

  • hellaとは超とかめっちゃとかという意味です。
  • ここでいう底の赤い靴とはクリスチャンルブタンの靴を指しており、ルブタンはスニーカーなんかも結構出していますし彼も履いています(MVではGucciのスニーカーですが...。)

f:id:n12_s:20190227235815j:plain

↑クリスチャンルブタンのスニーカー

f:id:n12_s:20190227235951j:plain

  • ↑ポンプがMVで履いているGucciのスニーカー
  • これは両方10万くらいで買えます。(ルブタンはもっと高いかも)

 

Fuck your airline, fuck your company (Fuck it!)

お前の航空会社はクソだ

f:id:n12_s:20190307203018j:plain

  • ポンプはこちらのウェストジェットという航空会社を利用していましたが、バンクーバーからトロントへ行く際に乗客を混乱させたたため、彼は航空会社から利用を禁止されているのでディスったのである。

Bitch, your breath smell like some cigarettes (Cigarettes)

クソ女、お前の息はタバコ臭い
I'd rather fuck a bitch from the projects (Yuh)

プロジェクト暮らしのビッチとヤッたほうがまし
They kicked me out the plane off a percocet (Brr)

あいつらはパーコセットを理由に俺を追い出しやがった

  • ここでのTheyはウェストジェットのことを指します。また「a percocet」とはオキシコドンという麻薬です。

f:id:n12_s:20190307203939j:plain

Now Lil Pump flyin' private jet (Yuh)

いまリルポンプはプライベートジェットで飛んでるぜ

  • これはもう航空会社に対する煽りですね笑

Everybody scream, "Fuck WestJet" (Fuck 'em)

みんなファックウェストジェットって叫んでる
Lil Pump still sell that meth (Yuh)

リルポンプはまだメタを売り

  • メタとは、メタンフェタミンという覚醒剤の略称です。日本ではシャブ、エス、スピードなどと呼ばれています。英語ではアイスなど...。こちらは覚醒剤取締法で禁じられています。

Hunnid on my wrist, sippin' on Tech (Brr)

100ドルを腕に巻いて、
Fuck a lil' bitch, make her pussy wet (What?)

ファックで小さいビッチのアソコを濡れさせる(は?)

[Chorus]

「コーラス」
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang) Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)


Spend ten racks on a new chain (Huh?)

チェーン(ネックレス)に1万ドルかける
My bitch love do cocaine, ooh (Yuh)

俺の女はコカインやるの大好き
I fuck a bitch, I forgot her name (Brr)

女とヤッたけど名前忘れちゃった
I can't buy a bitch no wedding ring (Huh?)

女に結婚指輪なんて買えない
Rather go and buy Balmains (Yuh)

バルマンに行って買い物したほうがマシ
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang (Gucci gang)


Spend three racks on a new chain (Huh?)

チェーン(ネックレス)に1万ドルかける
My bitch love do cocaine, ooh (Brr)

俺の女はコカインやるの大好き
I fuck a bitch, I forgot her name, yuh (Yuh)

女とヤッたけど名前忘れちゃった
I can't buy no bitch no wedding ring, ooh (Nope)

女に結婚指輪なんて買えない
Rather go and buy Balmains, ayy (Huh?)

バルマンに行って買い物したほうがマシ
Gucci gang, Gucci gang, Gucci gang

 

いかがだったでしょうか?次回はRacks On Racksを予定しています。

続きを読む